Fansubbing

E aqui está uma página com um pouco de como é ser um fansubber e mais: alguns tutoriais (bem básicos) para começar a experiência!

Um fansubber deve acima de tudo ter compromisso com o que faz. Este compromisso varia de acordo com cada um, tendo aqueles que preferem dar preferência à velocidade, enquanto outros preferem a qualidade. Muitas pessoas pensam que é necessário saber traduzir para fazer parte de um fansubber, mas isso não é de todo verdade. A lista de trabalhos para se lançar um episódio é:

•Tradutor: O tradutor deve ter domínio tanto da língua base da qual está traduzindo (comumente o inglês ou japonês), incluindo expressões do idioma, além do domínio da própria língua (afinal, “ninguem ker çabe de vê halgo acim, serto?”). A tradução exige que o tradutor esteja concentrado e por muitas vezes o obriga a pesquisar o significado correto da frase, uma vez que um erro pode acabar numa frase completamente incoerente.

•Raw-Hunter: É a pessoa que procura os animes sem legenda, para todos do fansubber utilizarem. É comum precisar procurar pelos arquivos por sites e programas japoneses.

•Timer: Responsável por temporizar cada legenda, o timer tem um trabalho longo e que exige bastante atenção, a fim de fazer com que a legenda apareça sempre no momento correto e por tempo suficiente.

•Revisor: Responsável por encontrar os erros cometidos pelo tradutor, o revisor precisa de uma atenção máxima para detectar os mínimos erros que possam aparecer na tradução. Lógicamente, o revisor deve ter grande conhecimento da língua.

•Editor/Styler/Typesetter: Estiliza as fontes e aplica os efeitos para que algumas legendas a fim de combinar melhor o vídeo e as legendas. Precisa acima de tudo que a pessoa tenha bom gosto (claro…).

•Karaoke Maker: Irá fazer os efeitos do karaokê das músicas que aparecerem. Exige conhecimento de programas de karaoke making e paciência, pois o trabalho é bastante demorado.

•Encoder: Deve unir o vídeo à legenda para o hardsub e softsub, e, em alguns casos, obter uma RAW diretamente do DVD/BD, assim, é necessário saber mexer em programas de encode, tal como o meGui, tendo cuidados de manter o episódio com bom tamanho e, claro, qualidade.

•Quality Checker: Atenção máxima! Se você está fazendo o QC deve notar e notificar a equipe sobre o erro que QUALQUER UM (da tradução ao encode) tenha cometido. Mas como QC é basicamente assistir com atenção o episódio, bem… qualquer um pode fazer, então não é exatamente um cargo que deve ter alguém para fazer exclusivamente, assim pode ser feito pela equipe que fez o trabalho até o momento.

———————————————

E agora, a parte tão esperada (ou não) desta página, os tutoriais!

Tutorial de Timing

Tutorial de Edição, Typesetting e Styling

Tutorial de Encode

Agradecimentos especiais ao Kurth e companhia, da TNNAC Fansub, que fizeram o tutorial de Encode

  1. Ótimos tuto ^^
    Vai ajudar muito!!
    Valeu a equipe ST, um dia ainda faço parde de um sub xD

  2. queria fazer parte do seu fãn sub, posso fazer qualquer coisa, quando tiver vaga ou se tiverem interessados em mim,obs. a não ser editor de karaokê, as outras coisas posso fazer!!! estou pronto a qualquer hora, até mais!!!

    • Endrew, por favor visite a página Fale Conosco > Recrutamento e nos envie um e-mail conforme especificado lá ;3

  3. Gostaria qual programa vocês usam para pegar as RAWS de Inazuma Eleven, queria muito vê-las.

    • Depende da RAW. Às vezes procuramos em sites de grupos como a Zero Raws, Leopard Raws, etc ou também pelo programa Perfect Dark (que tem tutoriais diversos pela internet) ;D

  4. Gostei bastante do tutorial disponibilizado aqui. Agradeço a todos vocês!

  5. sugoi !!! estão legendando akihabara dennou gumi. que ótimo !!! possuem a raw de アキハバラ電脳組 2011年の夏休み?
    vão legendá-la?
    domo arigatou !!!
    ps: 母のアカウントです。

    • Sim, temos, mas não tenho muita certeza quanto a legendá-lo (pelo menos no futuro próximo). Exceção a conseguirmos mais tradutores, vou deixar para fazer isso só depois de encerrar todas séries atuais.

  6. eu gostaria muitíssimo de ajudar com os projetos, mas meu nihongo ainda é muito básico. porem estou me dedicando bastante no Kumon. este trabalho é simplesmente o máximo.
    がんばれよ!!!

  7. Olá, tem como deixar o love live! school idol project no magnet link? eu tentei varias vezes fazer conta no Shakaw e não da, fiz tudo direitinho, olhei o FAQ Também n ão ajudou. Tentei baixar no mega mas o pega pede para pagar se puder coloque no magnet link ou em ou link melhor, Onegai!!

  8. Olá, será que tem como colocar o love live! school idol project no Magnet link ou no Google Drive? ou no zippyshare? o mega ele cobra para baixar, o torrent não funciona.., bem eu tentei criar uma conta varias vezes no Shakaw mas não funciona, já li o FAQ revisei tudo mas não funciona, se puder colocar em um link melhor fico muito grato!

    • Já tentou o tracker do OMDA? E como o MEGA está te cobrando para baixar? Limite de banda?

    • Na verdade minha net é boa,: 35 mega, e o PC também é bom, mas nestes ultimos meses o mega colocou um limite nos downloads, por exemplo: eu baixo um Episódio no mega e da tudo beleza, quando tento baixar o segundo episódio aparece um aviso avisando que tem que esperar 6 a 7 horas ou paga uma conta premiu., mas se eu atualizar o IP do meu modem ( “reiniciar o modem”) da para baixar um por um, mas quando são arquivos pesados acima de 1GB nem adianta atualizar o IP do modem, que ja trava antes da metade.! E nem tem o OMDA no love live! (´・ω・`) nota: não estou reclamando só querendo um link melhor. :D) Mas é só se você querer mudar o mirror!

    • Sim, era esse limite de banda que eu me referia xD
      Quanto ao torrent no OMDA, está lá ;D
      http://bt.omda-fansubs.com/browse.php?c75=1&page=1

    • Opa, vlw mano!! (´ω` ) consegui fazer a conta!!!

  9. voes poderiam fansubar onegai my melody e todas as temporadas das precures?

    • Dificilmente… Eu já estou meio lascado para terminar os projetos que estão pausados (e ainda vem Vivid Strike na próxima temporada)…
      Na verdade, se for para começar um projeto novo que não seja continuação de nenhum dos já iniciados, eu já tenho em mente um (que vou manter segredo para não gerar expectativa :x)

  10. quando sai o ep 100 de inazuma eleven?

  1. Pingback: Feliz Natal! « Shiroki Tsubasa Fansub

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s